Tomoyo Ihaya /Japan/Japón

Habitats – To Live 
 The works in this exhibition are contemplative journals of my journeys through India, Tibet (through India), Taiwan and South Korea.   I migrated 30 years ago from Japan to Canada where, while not perfect, residents enjoy the protection of free speech, human rights and democracy. I took these protections for granted until, in the early 2000s, I grew close to people who struggled for them, and who have suffered and felt pain as a result. While I do not have the ability to fully experience the sacrifice and pain of these dear friends, I developed a great amount of empathy and love for them over years, which inspired me to produce a series of art works.   I first went to India in 2005 and fell in love with the depth and complexity of the culture, which inspired my first project on the theme of the cycle of life and death. I returned, like a nomad, every year since up until the pandemic in 2019.   During my early visits, I had a great privilege to meet senior community members who had escaped from Tibet to India during the violent occupation of Tibet in 1959. To this day the suppression continues to happen. This community taught me the power of compassion and empathy, interconnectedness, resistance and a sense of humour.   While in India in 2012, I saw an image of a burning monk on the computer screen at a cyber café in Puri, and my heart and soul were profoundly shaken. The monk was willing to sacrifice their life in such a painful way for the fight for human rights, human dignity and the respect of others. The act struck my heart directly. From that day, I started drawing the likeness of each person who carried out self-immolation in protest. I hope that someday this ultimate self-sacrifice will end on the earth.   My journey of drawing the lost lives of Tibetans has taken me to other locations and countries which have also experienced struggles for freedom of speech, human rights and democracy, such as South Korea and Taiwan. In 2019, activist and artist friends asked me to produce a series of art works related to Taiwan’s White Terror and 228 incidents (1947-1990s), and South Korea’s Gwangju democratic uprising (1980).   The art I have made since 2012 may be seen as social and political because of the subject matter. It is also about transformation and reconciliation, or simply, empathy and love in visual language. As well, it is concerned with the contemplation of the cycle of living and dying, which is my core motivation for making art. Anything made from empathy and love is the best weapon against injustice, greed and violence. Therefore, it is an act of protest.   As a collective journey, through these images, I would like the viewer to find their own poems, stories and thoughts about what to live for and how to live.   
I conclude with a phrase by Nylon Cheng:   “Flowers bloom from wounds.”     



Hábitats - Vivir 
Las obras de esta exposición son diarios contemplativos de mis viajes por la India, el Tíbet (a través de la India), Taiwán y Corea del Sur. Hace 30 años emigré de Japón a Canadá, donde, aunque no es perfecto, los residentes disfrutan de la protección de la libertad de expresión, los derechos humanos y la democracia. Yo daba por sentadas estas protecciones hasta que, a principios de la década de 2000, me acerqué a personas que luchaban por ellas y que han sufrido y sentido dolor por ello. Aunque no tengo la capacidad de experimentar plenamente el sacrificio y el dolor de estos queridos amigos, desarrollé una gran empatía y amor por ellos a lo largo de los años, lo que me inspiró para producir una serie de obras de arte. Fui por primera vez a la India en 2005 y me enamoré de la profundidad y complejidad de su cultura, lo que inspiró mi primer proyecto sobre el tema del ciclo de la vida y la muerte. Volví, como una nómada, cada año desde entonces hasta la pandemia de 2019. Durante mis primeras visitas, tuve el gran privilegio de conocer a miembros ancianos de la comunidad que habían escapado del Tíbet a la India durante la violenta ocupación del Tíbet en 1959. 
A día de hoy, la supresión sigue produciéndose. Esta comunidad me enseñó el poder de la compasión y la empatía, la interconexión, la resistencia y el sentido del humor. Durante mi estancia en la India en 2012, vi la imagen de un monje en llamas en la pantalla del ordenador de un cibercafé de Puri, y mi corazón y mi alma se estremecieron profundamente. El monje estaba dispuesto a sacrificar su vida de una forma tan dolorosa por la lucha por los derechos humanos, la dignidad humana y el respeto a los demás. El acto golpeó directamente mi corazón. Desde ese día, empecé a dibujar la imagen de cada persona que se autoinmola en señal de protesta. Espero que algún día esta abnegación definitiva termine en la tierra. Mi viaje para dibujar las vidas perdidas de los tibetanos me ha llevado a otros lugares y países que también han experimentado luchas por la libertad de expresión, los derechos humanos y la democracia, como Corea del Sur y Taiwán. En 2019, amigos activistas y artistas me pidieron que realizara una serie de obras de arte relacionadas con el Terror Blanco de Taiwán y los 228 incidentes (1947-1990), y el levantamiento democrático de Gwangju (1980) en Corea del Sur. El arte que he realizado desde 2012 puede considerarse social y político por su temática. También trata de la transformación y la reconciliación o, simplemente, de la empatía y el amor en el lenguaje visual. Además, tiene que ver con la contemplación del ciclo de la vida y la muerte, que es mi principal motivación para hacer arte. Todo lo que se hace desde la empatía y el amor es la mejor arma contra la injusticia, la codicia y la violencia. Por lo tanto, es un acto de protesta. Como un viaje colectivo, a través de estas imágenes, me gustaría que el espectador encontrará sus propios poemas, historias y pensamientos sobre para qué vivir y cómo vivir. 
Concluyo con una frase de Nylon Cheng: "Las flores brotan de las heridas".

Curator: Sandeep Biswas)
All Image©Tomoyo Ihaya 

Tomoyo Ihaya


Was born in Mie, Japan and is based in Vancouver, Canada. She is a permanent resident of Canada since 2000. Her mixed media works have been featured in solo shows in South Korea, Taiwan, Japan, Mexico, India, Canada, and the United States. She has also participated in artist residencies in many of these places and has been awarded numerous grants from the Canada Council and the British Columbia Arts Council. She especially spent much of her time every year in India since 2005 and Taiwan and Korea since 2017, conducting researches and production on particular themes. Her work is held in public and private collections nationally and internationally. Ihaya holds a BA from Rikkyo University, Tokyo (German Literature), and an MFA from the University of Alberta, Edmonton (Printmaking).   Main mediums: mixed media drawing, mixed media installation, Drawing based animation, printmaking (etching) and photography Most of art works are made with genuine handmade paper from Japan, Korea and Nepal.


Nació en Mie (Japón) y reside en Vancouver (Canadá). Es residente permanente en Canadá desde 2000. Sus obras en técnica mixta se han presentado en exposiciones individuales en Corea del Sur, Taiwán, Japón, México, India, Canadá y Estados Unidos. También ha participado en residencias artísticas en muchos de estos lugares y ha recibido numerosas becas del Canada Council y del British Columbia Arts Council. Especialmente, ha pasado gran parte de su tiempo cada año en la India desde 2005 y en Taiwán y Corea desde 2017, realizando investigaciones y producciones sobre temas concretos. Su obra forma parte de colecciones públicas y privadas nacionales e internacionales. Ihaya es licenciada por la Universidad de Rikkyo, Tokio (Literatura Alemana), y tiene un máster por la Universidad de Alberta, Edmonton (Grabado). Medios principales: dibujo en técnica mixta, instalación en técnica mixta, animación basada en el dibujo, grabado (aguafuerte) y fotografía La mayoría de las obras están hechas con papel auténtico hecho a mano en Japón, Corea y Nepal.
Buscar